Bất chấp áp lực thuế quan hay niềm tin tiêu dùng yếu, Labubu là món đồ chơi Trung Quốc “gây nghiện” của người dân Mỹ.
Với đôi mắt to, nụ cười tinh quái, Labubu – đồ chơi nhồi bông lấy cảm hứng từ yêu tinh Bắc Âu – đang tạo ra cơn sốt với người tiêu dùng Mỹ. Lin, sinh viên y khoa tại Nebraska, sở hữu hàng chục mẫu Labubu.
Tại Mỹ, món đồ chơi nhồi bông này có thể được bán từ vài chục đến hàng trăm USD trên các nền tảng trực tuyến, nhưng người hâm mộ sẵn sàng chi tiền. Lin từng chi hàng trăm USD và dành hàng giờ xem TikTok Live để săn một con Zimomo cao 22 inch có đuôi gai. “Nó quá hot, đúng chuẩn một món đồ xa xỉ”, cô nói.
Món đồ chơi nhồi bông vừa ma quái vừa dễ thương đã trở thành hiện tượng, đặc biệt với thế hệ Gen Z và người lớn, thường được treo như món đồ trang trí trên túi xách, ba lô. Người hâm mộ đổ về các trung tâm thương mại, sẵn sàng xếp hàng hàng giờ chỉ để sở hữu một con Labubu qua hình thức “blind box” (hộp mù).
Công ty sản xuất Labubu là Pop Mart (Trung Quốc) chứng kiến tăng trưởng bùng nổ tại thị trường nội địa và Mỹ. Năm 2024, riêng Labubu mang về 3 tỷ nhân dân tệ (410 triệu USD) trong tổng doanh thu 13,04 tỷ tệ (1,8 tỷ USD) của hãng này. Ngoài Labubu, hãng còn sở hữu hàng loạt búp bê khác như Baby Molly, Crybaby, Dimoo, Pucky và hơn 30 mẫu khác tại Mỹ.

Labubu được dùng làm phụ kiện thời trang của giới trẻ. Ảnh: Fanpage Pop Mart USD
Theo CNN, bất chấp tiêu dùng ở Mỹ chậm lại và căng thẳng thuế quan, doanh số Labubu và các mẫu đồ chơi khác vẫn giữ vững đà tăng trưởng. Năm ngoái, doanh thu Pop Mart tại thị trường này tăng 895-900%, theo ước tính của Citigroup.
Lin không phải người duy nhất trong gia đình “nghiện” đồ chơi của Pop Mart. Cha cô mua những con Labubu đầu tiên cho Lin và em gái trong chuyến du lịch tới Đài Loan (Trung Quốc). Ông hiện cũng treo một con Crybaby lên vali của mình.
Ali Domrongchai, biên tập viên ẩm thực ở New York đã theo dõi cơn sốt Labubu từ lâu. Hai người bà hơn 80 tuổi của cô cũng treo Labubu như món phụ kiện thời trang lên chiếc túi Louis Vuitton. Trong chuyến về thăm gia đình ở Thái Lan năm ngoái, cô cùng em họ gần như “càn quét” mọi trung tâm thương mại ở Bangkok để tìm món đồ chơi nhồi bông này.
Tại Mỹ, các cửa hàng của Pop Mart thường xuyên tấp nập, đặc biệt khi có sản phẩm mới ra mắt. Tháng trước, một chi nhánh của Pop Mart trên đại lộ Michigan (Chicago) từng có hôm chứng kiến dòng người nối dài quanh khu phố để chờ cửa hàng mở cửa. Có khách mang theo cả chăn và ghế xếp.
“Tôi đến sớm để có được một con Labubu”, August Olvera, người đã xếp hàng từ 1h30 sáng nói với NBC Chicago. “Sếp tôi bảo chúng xấu kinh khủng, nhưng tôi thấy nó đáng yêu”, cô nói.
Cơn sốt này đôi khi vượt tầm kiểm soát. Tại cửa hàng Pop Mart trong trung tâm thương mại Westfield Century City (Los Angeles), các đoạn video lan truyền trên mạng xã hội tháng trước cho thấy hàng trăm người chen lấn chạy về phía cửa hàng từ tờ mờ sáng một ngày thứ sáu, khiến cảnh sát phải có mặt. Theo những bài đăng của người tham dự, sự kiện sau đó đã bị hủy.
Pop Mart ước tính doanh thu quý đầu năm nay tăng 165-170%. Trong đó, mảng kinh doanh ở nước ngoài chứng kiến bùng nổ 475-480% doanh thu, gấp 4 lần thị trường Trung Quốc. Từ đầu năm đến 20/5, giá cổ phiếu công ty này tăng hơn 128%, đưa vốn hóa đạt 36,35 tỷ USD. Một năm trở lại đây, cổ phiếu Pop Mart tăng hơn 465%, vượt trội so với Tencent (30,8%) hay Alibaba (38,8%).
Giải thích cơn sốt Labubu bất chấp các rào cản thuế quan và niềm tin tiêu dùng giảm, GS Anne Cheng tại Đại học Princeton cho rằng thành công của Pop Mart phản ánh niềm yêu thích lâu đời của người Mỹ với văn hóa “kawaii” của châu Á, từ thời Hello Kitty. Dù sản phẩm từ châu Á đôi khi vấp phải các rào cản thương mại hay định kiến, nhưng những món đồ “nhỏ nhắn, đóng hộp, dễ tiêu dùng” như Labubu lại rất được chào đón, theo Cheng.
Cách Labubu tiếp cận, quảng bá cũng phù hợp với bối cảnh, tâm lý và thị hiếu tiêu dùng. Giới chuyên gia gọi những món thú bông Pop Mart là một “dạng xa xỉ trong tầm tay”, khác hẳn với túi hiệu hay đồng hồ hàng nghìn USD. Trong bối cảnh tiết giảm chi tiêu, nhiều người tìm đến những món đồ chơi có giá khởi điểm 20-40 USD.
“Mọi người đang tìm kiếm cảm giác được chữa lành, họ tìm bất cứ điều gì khiến mình vui vẻ”, Ali Domrongchai cho hay.
Hay Thania Gonzalez, 31 tuổi, sưu tập gần như đủ bộ Labubu nói món đồ chơi giúp mọi người tìm lại tuổi thơ khi cuộc sống quá nhiều thứ để lo. “Tôi nghĩ nó chữa lành đứa trẻ bên trong mỗi người”, cô nói.
Người nổi tiếng cũng giúp sản phẩm này tăng sức hút. Ngôi sao Lisa của nhóm nhạc Hàn Quốc BlackPink từng cho biết cô “dốc hết tiền” vào blind box Pop Mart hồi 2024. Hay ca sĩ Rihanna cũng sở hữu một con Labubu. Cộng đồng sưu tầm món đồ này cũng mạnh mẽ. Với những ai chưa bị “nụ cười quỷ quyệt” của nó lôi kéo, cộng đồng vẫn không ngừng rủ rê họ nhập hội.
Cùng với đó, Labubu được bán dưới dạng hộp mù (blind box) – hình thức mua đồ không biết chắc bên trong có gì. Không ít người nói họ cảm thấy vui sướng khi bóc hộp mù. “Nó đánh trúng tâm lý ham sưu tầm, một khi bắt đầu mua rồi thì bạn cứ thế mua tiếp”, GS Cheng nói.
Dù đắt hàng, Pop Mart vẫn có khả năng chịu tác động từ cuộc chiến thương mại Mỹ – Trung như phần lớn ngành công nghiệp đồ chơi “made in China” đang đối diện. Pop Mart cho biết sẽ chịu phần chi phí do thuế gây ra, khách hàng “không cần trả thêm bất kỳ khoản phí hải quan nào”.
Tuy nhiên, dòng Labubu mới ra mắt hồi tháng 4 có giá 27,99 USD, cao hơn 6 USD so với sản phẩm trước đó. Với những ai không mua được Labubu “xịn”, thị trường đã xuất hiện hàng nhái, được gọi vui là “lafufu” hoặc “fauxbubu”, nhưng chất lượng lông kém hơn hoặc khuôn mặt thiếu chuẩn, nụ cười méo mó.
Pop Mart đang tạm được giải tỏa áp lực sau khi Mỹ đồng ý hạ thuế từ 145% xuống 30% với hàng nhập từ Trung Quốc. Về dài hạn, Citigroup dự đoán công ty đồ chơi này sẽ đẩy mạnh đa dạng chuỗi cung ứng, tăng giá bán tại Mỹ, hoặc ưu tiên mở rộng sang các thị trường khác.
Ngoài thuế quan, Pop Mart cũng sẽ đối diện các thách thức khác. Hình thức kinh doanh hộp mù ngày càng lan rộng. Các chuỗi cửa hàng giá rẻ như Miniso, Daiso với hàng trăm điểm bán tại Mỹ đều bán hộp mù với giá chưa tới 5 USD. Citigroup dự báo thị trường ngày càng lớn, các đối thủ từ Trung Quốc sẽ càng nhiều.
Phiên An (theo CNN, SCMP, NBC)